It proves, at least, that
the books, whoever were the authors of them, were composed by persons
living in the time and country in which these things were transacted;
and consequently capable, by their situation, of being well informed of
the facts which they relate. And the argument is stronger when applied
to the New Testament, than it is in the case of almost any other
writings, by reason of the mixed nature of the allusions which this book
contains. The scene of action is not confined to a single country, but
displayed in the greatest cities of the Roman empire. Allusions are made
to the manners and principles of the Greeks, the Romans, and the Jews.
This variety renders a forgery proportionably more difficult, especially
to writers of a posterior age. A Greek or Roman Christian who lived in
the second or third century would have been wanting in Jewish
literature; a Jewish convert in those ages would have been equally
deficient in the knowledge of Greece and Rome. (Michaelis's Introduction
to the New Testament [Marsh's translation], c. ii. sect. xi.)
This, however, is an argument which depends entirely upon an induction
of particulars; and as, consequently, it carries with it little force
without a view of the instances upon which it is built, I have to request
the reader's attention to a detail of examples, distinctly and
articulately proposed.
Pages:
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407