It was torn from his cloak, sire.
EMPEROR. And why from his cloak?
PIERRE. The thorn-bush was at least three feet from the man's line of
travel. The wind blew the cloak about.
EMPEROR (_handing the cloth to an aide; whispering to him_). Take this to
Ludwig.
(_The Aide goes._)
Well, Pierre, do you think we should be in fear of this enemy?
PIERRE. I do not know, sire. I only know that he has a good disposition.
EMPEROR (_surprised_). A good disposition? How do you know that?
PIERRE. The dog was always near him. When the man stopped to rest, the dog
lay down at his feet.
EMPEROR. But he may have held the dog there, my lad.
PIERRE. Not while he was picking berries, sire.
EMPEROR. So our enemy picked berries, did he?
PIERRE. Yes, sire, the dog lying by the bushes all the while.
EMPEROR. Do you think we could capture this man?
PIERRE. Yes, sire, for he was very tired.
EMPEROR. How do you know that?
PIERRE. He climbed down the banks of every small stream. I should have
leaped them.
EMPEROR. You think it would be an easy matter, then, to follow and capture
him?
PIERRE. Not easy, sire, for he was always on the lookout.
EMPEROR. How do you know that?
PIERRE.
Pages:
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118