Perhaps he uses the word _flee_ for _flow_;
which latter he could not well employ in _this_ place, it being, as we
shall see, essentially necessary to rhyme to _Mexico_ towards the end of
the sonnet--as an equivalent to _flow_ he has, therefore, with great
taste and ingenuity, hit on the combination of _forward flee_--
------------'doth forward flee
By town, and tower, and hill, and cape, and isle,
And in the middle of the green _salt_ sea
Keeps his blue waters fresh for many a mile.'
A noble wish, beautifully expressed, that he may not be confounded with
the deluge of ordinary poets, but, amidst their discoloured and briny
ocean, still preserve his own bright tints and sweet savor. He may be at
ease on this point--he never can be mistaken for any one else. We have
but too late become acquainted with him, yet we assure ourselves that if
a thousand anonymous specimens were presented to us, we should
unerringly distinguish his by the total absence of any particle of
_salt_. But again, his thoughts take another turn, and he reverts to the
insatiability of human ambition:--we have seen him just now content to
be a river, but as he _flees forward_, his desires expand into
sublimity, and he wishes to become the great Gulfstream of the Atlantic.
Pages:
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294